WHOへの公開書簡

WHOへの公開書簡

WHO は法の支配に従わなければならず、IHR の第 55 条に従わなければなりません。 WHOは第77回世界保健総会で国際保健規則の改正を検討してはならない。

この公開書簡を可能な限り全員と共有してください。PLEASE SHARE THIS OPEN LETTER WITH EVERYONE YOU POSSIBLY CAN.

共有Share

コメントを残すLeave a comment

以下のビデオをご覧ください…Watch the video below…

https://www.youtube.com/watch?v=qC4Iyluleuwhttps://www.youtube.com/watch?v=qC4Iyluleuw


以下の公開書簡を読み、Read the open letter below and ここをクリックしCLICK HEREて署名してください。 to sign it.

今年の5月下旬には、世界保健機関(WHO)加盟194か国が、国際公衆衛生と国家間の相互作用のあり方を変革することを目的とした2つの文書の受諾について投票を行う予定である。 WHOが緊急事態を宣言。これらの草案、In late May of this year, it is planned for 194 Member States of the World Health Organization (WHO) to vote on acceptance of two documents that, taken together, are intended to transform international public health and the way States interact when the Director General of WHO declares an emergency. These drafts, a パンデミック協定Pandemic Agreementおよび and 国際保健規則(IHR)の修正案は、法的拘束力を持ち、国家とWHOの関係を統治することを目的としています。amendments to the International Health Regulations (IHR), are intended to be legally binding and govern the relationship between States and WHO.

これらの法案には健康、経済、人権に重大な影響が含まれていますが、予定されている投票まで 2 か月も経たないうちに、依然としてさまざまな委員会によって交渉が行われています。Although they contain significant health, economic and human rights implications, they are still being negotiated by various committees less than two months prior to the intended vote. これらは、パンデミックのリスクを軽減する緊急性が急速に高まっているという前提で、異例の急いで開発されました。They have been developed with unusual haste, on the premise that there is a rapidly increasing urgency to mitigate pandemic risk.

While this urgency has now been shown to be この緊急性は、WHO やその他の機関が依拠しているデータや引用によって矛盾しているcontradictedことが現在では示されていますが、緊急性は依然として存在します。その結果、特定の審査時間を要求する規範は脇に置かれ、資源の少ない国は投票前に自国民への影響を十分に評価する時間が取れず、必然的に協定内の公平性が損なわれることになった。 by the data and citations on which WHO and other agencies have relied, the urgency persists. As a result, norms requiring specific review times have been put aside, inevitably undermining equity within the agreements by preventing States with less resources from having time to fully assess the implications for their own populations prior to voting.

これは、法的拘束力のある国際協定や条約を策定する上で、極めて貧弱で危険な方法です。今こそ、最近のThis is an extremely poor and dangerous way to develop a legally binding international agreement or treaty. Now is the time to decelerate for the purpose of designing a coherent legal pandemic package instead of rapidly institutionalizing a confusing set of different legal regimes, overriding authorities and proliferation of competing global actors, as ill-advised in a recent 公開書簡public letterで無謀だったように、さまざまな法制度の混乱を急速に制度化し、当局を無効化し、競合する世界的主体の増殖を急ぐのではなく、一貫した法的パンデミックパッケージを設計する目的で減速すべき時である.

以下の公開書簡は、法の支配と公平性を守るため、WHOと加盟国に対し、第77回WHAでの国際保健規則の修正案と新たなパンデミック協定の採択期限を延長するよう求めている。The Open Letter below calls upon WHO and Member States to extend the deadline for the adoption of the amendments to the International Health Regulations and a new Pandemic Agreement at the 77th WHA to safeguard the rule of law and equity.


公開書簡OPEN LETTER

世界保健機関および交渉中のすべての加盟国、to the World Health Organization and all negotiating Member States,
国際保健規則改正作業部会the Working Group on Amendments to the International Health Regulations
および国際交渉機関に対してand the International Negotiating Body

2024年4月April 2024

世界保健機関事務局長テドロス博士殿、Dear Dr. Tedros, Director-General of the World Health Organization
WGIHR 共同議長のアシリ博士およびブルームフィールド博士、Dear Co-Chairs Dr. Asiri and Dr. Bloomfield of the WGIHR,
INB 共同議長のマツソソ博士およびドリース氏、Dear Co-Chairs Dr. Matsoso and Mr. Driece of the INB,
各作業部の各国代表の皆様グループ、Dear national delegates of the respective working groups,

国際保健規則(2005年)改正作業部会(WGIHR)とパンデミック協定を交渉する国際交渉機関(INB)はどちらも、国際保健規則(IHR)の目標とする改正について明確な法的文言を提出する義務を負っていた。これらのプロセスは、2024 年 5 月末に開催される第 77 回世界保健総会 (WHA) でのパンデミック合意に基づいて行われたものである。短期から中期的に新たなパンデミックが発生するリスクは限定的。言い換えれば、これらの対策を正しく実行する時間はあるということです。Both the Working Group on Amendments to the International Health Regulations (2005) (WGIHR) and the International Negotiating Body (INB) negotiating the Pandemic Agreement were mandated to deliver the definite legal wording of the targeted amendments of the International Health Regulations (IHR) as well as of the Pandemic Agreement to the 77th World Health Assembly (WHA), taking place at the end of May 2024. These processes have been ushered through in haste to “capture a post-COVID-19 moment”, despite evidence that there is limited risk of another pandemic occurring in the short-to-medium term. In other words, there is time to get these measures right.

しかし、これらのプロセスのスピードの速さにより、どちらの交渉プロセスも、WHOの後援によるパンデミック法制定プロセスを通じて保護されると宣言されている公平性と熟議の目的と原則に違反し、不当な政策を実現する恐れがある。 。したがって、プロセスの合法性と透明性を確保し、修正されたIHRと新しいパンデミック協定との関係を明確にし、公平かつ民主的な結果を確保するために、政治的に設定された第77回WHAでの採択期限は解除および延長されなければならない。Yet, due to the speed in which these processes have occurred both negotiation processes are threatening to deliver illegitimate policies by violating the very objectives and principles of equity and deliberation which are proclaimed to be safeguarded through the pandemic law-making process under the auspices of WHO. Consequently, the politically set deadline for adoption at the 77th WHA must be lifted and extended to safeguard the lawfulness and transparency of the processes, clarifying the relationship between the amended IHR and the new Pandemic Agreement, and ensuring an equitable and democratic outcome.

WGIHR が IHR を遵守しないため、第 77 回 WHA での合法的な採択が除外されるThe WGIHR’s non-compliance with the IHR excludes a lawful adoption at the 77th WHA

第 77 回 WHA での IHR 修正案の採択は、もはや違法な方法では達成できません。現在、WGIHRは、4月22日から26日に予定されている第8回会合で修正案のパッケージを最終決定し、その後第77回WHAに提出することを目的として、修正案の交渉を続けている。この手口は違法です。これは、IHR を修正するために従うべき手順を定めた IHR 第 55 条第 2 項に違反します。The adoption of any amendments of the IHR at the 77th WHA can no longer be achieved in alawful manner. Currently, the WGIHR keeps negotiating the draft amendments, with the aim to finalise the package of proposed amendments during its 8th meeting scheduled for the 22nd – 26th April that is then to be presented to the 77th WHA. This modus operandi is unlawful. It violates Article 55(2) IHR which sets out the procedure to be followed for amending the IHR:

「修正案の文言は、検討が提案される保健総会の少なくとも4か月前までに事務局長によってすべての締約国に通知されるものとする。」‘The text of any proposed amendment shall be communicated to all States Parties by the Director-General at least four months before the Health Assembly at which it is proposed for consideration.’

第77回WHAに先立ち、事務局長がIHR修正案のパッケージを合法的に締約国に配布する期限は、2024年1月27日に過ぎた。The deadline for the Director-General to circulate the package of proposed amendments to the IHR to States Parties lawfully in advance of the 77th WHA has passed on the 27th January 2024.

今のところ、事務局長は各国に修正案を伝えていない。 IHR は、IHR を批准した両国と、WGIHR のような WHA の下位部門 ii を含む WHO の両方を拘束する多国間条約です。彼らは IHR 第 55 条第 2 項の拘束力のある手続き規則を遵守する必要があり、これらの規則を恣意的に停止することはできません。As of yet, the Director-General has not communicated any amendments to the States. The IHR is a multilateral treatyi binding both States that ratified the IHR and the WHO, including subdivisions ii of the WHA like the WGIHR. They must abide by the binding procedural rules of Article 55(2) IHR and cannot suspend these rules arbitrarily.

2023 年 10 月 2 日の公開ウェブキャストで、iii この問題は WHO の首席法務責任者スティーブン・ソロモン博士に言及され、修正草案は WHA の下位部門からのものであるため、第 55 条第 2 項の 4 か月の要件は適用されないと説明されました。当てはまらなかった。しかし、彼の意見は、第 55 条第 2 項がどの国、国家グループ、または WHA の特定の部分が修正案を提案しているかについて何の区別もしていないという事実を無視している。さらに、IHR 検討委員会の付託条件(2022 年)iv では、WGIHR の作業スケジュールは「2024 年 1 月:WGIHR は修正案の最終パッケージを事務局長に提出し、事務局長はすべての締約国に通知する」と定められている。第 77 回世界保健総会の審議のために第 55 条第 2 項に従って。 WGIHR と WHO が意図的に IHR に違反した場合、法の支配は実際に損なわれ、責任を負う組織や個人に国際的な責任が生じる可能性があります。During the public webcast of 2nd October 2023,iii the issue was referred to WHO’s Principal Legal Officer, Dr Steven Solomon, who explained that since the draft amendments come from a subdivision of the WHA, the 4-month requirement of Article 55(2) did not apply. However, his opinion disregards the fact that Article 55(2) does not make any distinction as to which State, group of States or specific part of the WHA propose the amendments. Moreover, in the Terms of Reference of the IHR Review Committee (2022)iv the timeline of the WGIHR’s work was set at ‘January 2024: WGIHR submits their final package of proposed amendments to the Director-General who will communicate them to all States Parties in accordance with Article 55(2) for the consideration of the Seventy-seventh World Health Assembly.’ If the WGIHR and WHO purposefully violate the IHR, the rule of law is indeed undermined, potentially entailing international responsibility for the organisation and/or individuals in charge.

WGIHR と INB の入手可能な草案は、WGIHR と INB の 2 つのプロセスが独立して存在することはできず、互いに分離できないことを示唆しています。特に、新しいパンデミック協定草案は、改訂された IHR の構造、重要な範囲、制度に基づいて構築する必要があるため、IHR の改訂前に採択することはできません (特に、現在 2024 年 3 月 7 日の交渉文書に記載されている IHR の中核的能力の文言を考慮すると)パンデミック協定)。重要な重複比率のマテリアル、新たに設立された条約機関の権限と関係、および対加盟国間の関係、保健予算への長期的な財政的影響などの混乱を招く課題には、採択前に詳細な説明が必要です。The available drafts of the WGIHR and INB imply that the two processes of the WGIHR and INB cannot stand independently but are inseparable from each other. Particularly, the new draft Pandemic Agreement cannot be adopted prior to revising the IHR because it needs to build upon the revised structure, material scope and institutions of the IHR (especially given wording of IHR core capacities currently in the March 7th, 2024 negotiating text of the Pandemic Agreement). Disrupting challenges like the significant overlap ratione materiae, the competences and relationships between the newly established treaty bodies, and vs Member States, as well as the long-term financial implications for the health budget, etc. – require detailed clarification prior to adoption.

公平性と民主主義の正当性Equity and democratic legitimacy

IHR に基づく手続き上の義務を無視し、改正 IHR と新しいパンデミック協定との関係を曖昧なままにすることは、国際法の支配を損なうだけでなく、加盟国を保証する IHR (2005 年) 第 55 条第 2 項の精神も損なうものです。民主的な正当性と手続き上の正義を促進し、より公平な結果を確保するための IHR 修正案の検討には 4 か月のリードタイムが必要です。Disregarding procedural obligations under the IHR and leaving the relationship between the amended IHR and new Pandemic Agreement nebulous not only undermines the international rule of law, it also undercuts the spirit of Article 55(2) of the IHR (2005), which guarantees Member States four months lead-time to review IHR amendments to promote democratic legitimacy, procedural justice, and to better ensure equitable outcomes.

各国は、改正案が国内の憲法法秩序と財政能力に及ぼす影響を徹底的に熟考するために少なくとも4か月を必要とする。 WHA でそれぞれの決議を採択する前に、政治的および/または議会の承認を求めなければなりません。これは、締約国が 10 か月という非常に短い期間内に積極的にオプトアウトしない限り自動的に発効する、採択された IHR 修正の独自の法的地位を考慮すると、特に密接な関係があります。States need at least four months to thoroughly reflect on the implications of proposed amendments for their domestic constitutional legal orders and their financial capacities. They must seek political and/or parliamentary approval prior to the adoption of the respective resolutions at the WHA. This is especially germane given the unique legal status of adopted IHR amendments that will enter into force automatically unless a State Party actively opts out within a very short timeframe of 10 months.

公平性はパンデミックへの備えと対応課題の中心であるとWHOは述べています。多くの低・中所得国では、平行した交渉プロセス全体にわたってジュネーブに代表や専門家が出席しておらず、代表者はあまり馴染みのない言語で問題を議論しており、あるいは外交団体や地域の代表に頼らなければならない。これにより、パンデミック協定を策定するWGIHRおよびINB内の交渉プロセスに完全に参加する能力に不公平が生じます。より豊かな国は、草案に反映する能力が高く、草案の影響を検討するためのリソースが豊富です。これらの明らかに不公平な交渉プロセスは、プロセス全体の精神と明示された意図に反しています。公平性、透明性、公平性を確保するには、法的拘束力のある合意内容について議論し検討する十分な時間が必要です。Equity is stated by WHO to be at the heart of the pandemic preparedness and response agenda. Many low- and middle-income countries do not have representatives and experts present in Geneva during the entire parallel negotiation processes, have their representatives’ discussing matters in less familiar languages, and/or must rely on diplomatic group/regional representations. This introduces inequity to the ability to fully participate in the negotiation process within the WGIHR and the INB developing the Pandemic Agreement. Richer countries have more ability to input into drafts and greater resources to review their implications. These manifestly unfair negotiation processes are contrary to the spirit and stated intent of the entire process. Ensuring equity, transparency and fairness requires an adequate time to discuss and consider what are intended to be legally-binding agreements.

著しく誇張された緊急性の主張Markedly exaggerated urgency claim

新しいパンデミック管理手段の開発の緊急性は、そのような感染症の流行によるリスクと負担の増大によって正当化されると主張する人もいるが、これは著しく誇張された主張であることが最近証明されている。vi WHOが依拠している証拠は、世界銀行やG20を含むパートナー機関は、自然由来のアウトブレイクのリスクは現在増加しておらず、全体的な負担はおそらく減少していることを実証しています。これは、現在のメカニズムが実際に比較的効果的に機能していることを示唆しており、脅威の不均一性とWHO加盟国間の競合する公衆衛生上の優先事項を考慮して、不当な緊急性を持たずに変更を慎重に検討する必要がある。Whilst some have argued that urgency in developing new pandemic management instruments is justified by a rising risk and burden of such infectious disease outbreaks, this has recently been demonstrated to be a markedly exaggerated claim.vi The evidence bases on which the WHO have relied, and partner agencies including the World Bank and G20, demonstrate that the risk of naturally-derived outbreaks is not currently increasing, and overall burden is probably declining. This suggests that current mechanisms are indeed working relatively effectively, and changes must be viewed carefully, without undue urgency, in the light of the heterogeneity of threat and competing public health priorities across WHO Member States.

第77回WHAでIHR修正案またはパンデミック協定を採択しないよう訴えますAppeal not to adopt the IHR amendments or Pandemic Agreement at the 77th WHA

2 つの作業部会は、国際交渉のための国連原則とガイドライン、UN A/RES/53/101、vii に従い、誠意を持って交渉を実施し、「交渉中は建設的な雰囲気を維持するよう努め、自制するよう努める」ことが求められています。交渉とその進展を損なう可能性のあるあらゆる行為を禁じます。」結果を求める政治的圧力のない合理的なスケジュールは、WHO研究開発(R&D)条約の場合に経験されたように、現在の法律制定プロセスの崩壊を防ぎ、政治的放棄の可能性を防ぐことになる。The two working groups are requested to follow the UN Principles and guidelines for international negotiations, UN A/RES/53/101,vii and to conduct negotiations in a spirit of good faith and ‘endeavour to maintain a constructive atmosphere during negotiations and to refrain from any conduct which might undermine the negotiations and their progress.’ A rational timeline without political pressure for results will safeguard the current law-making process from collapsing and prevent potential political abandonment, as experienced in case of the WHO Research and Development (R&D) Treaty.

IHR(2005年)の修正プロセスを開始した当初の理由の1つは、国際的に懸念される新型コロナウイルス感染症による公衆衛生上の緊急事態において各国がIHRに基づく義務を遵守していないというWHOの明白な懸念であった。 4か月の審査期間を守らなかったことで、WHOとWGIHR自体がIHRに基づく法的拘束力のある義務をあからさまに無視していることを示している。第 77 回 WHA での採択に向けた IHR の修正案を含む決議案は、もはや合法的に提出できなくなります。したがって、両方のプロセスは相互に依存しているため、パンデミック協定も遅らせる必要があります。One of the original reasons to initiate the amendment process of the IHR (2005) was the WHO’s express concern that States did not comply with their obligations under the IHR during the Covid-19 Public Health Emergency of International Concern. With their failure to keep to the 4-months review period, the WHO and the WGIHR themselves show their open disregard for their legally binding duties under the IHR. A resolution with proposed amendments to the IHR for adoption at the 77th WHA can no longer be presented lawfully. Consequently, the Pandemic Agreement also needs to be delayed, as both processes are interdependent.

これはWHOとその加盟国に対し、公正な情報提供と審議を許可することで法の支配と手続きと結果の公平性を守るよう求める緊急の訴えである。そのためには、期限の解除と延長が必要となり、これにより、国際法とその規範的約束に沿ったパンデミックの予防、備え、対応のための、より将来性のある法的枠組みの可能性がもたらされることになる。This is an urgent appeal to the WHO and its Member States to safeguard the rule of law and procedural and outcome equity by allowing fair input and deliberation. To do so, it will require lifting and extending the deadline, thus rendering the possibility for a more future-proof legal architecture for pandemic prevention, preparedness and response in-line with international law and its normative commitments.

粛白。Respectfully yours.

上記の公開書簡は、David Bell、Silvia Behrendt、Amrei Muller、Thi Thuy Van Dinh らによって執筆されました。 This open letter above was authored by David Bell, Silvia Behrendt, Amrei Muller, Thi Thuy Van Dinh & others. https://openletter-who.comhttps://openletter-who.com

ここをクリックして公開書簡に署名してくださいCLICK HERE TO SIGN THE OPEN LETTER


参考文献References

  1. i UNTS Vol 2509、p.79、i UNTS Vol 2509, p.79, https://treaties.un.org/Pages/showDetails.aspx ?objid=08000002801d31cc&clang=_enhttps://treaties.un.org/Pages/showDetails.aspx?objid=08000002801d31cc&clang=_en

  2. ii 保健総会議事規則の規則 41 に従う。ii In accordance with Rule 41 of the Rules of Procedure of the Health Assembly.

  3. iii https://www.youtube.com/watch?v=1XvavE-p6VAiii https://www.youtube.com/watch?v=1XvavE-p6VA

  4. iv iv https://cdn.who.int/media/docs/default-source/international-health-regulations/terms-of-reference_ihr-amendments-rc_for-web_rev-221024.pdfhttps://cdn.who.int/media/docs/default-source/international-health-regulations/terms-of-reference_ihr-
    amendments-rc_for-web_rev-221024.pdf
    、パラグラフ6, para.6

  5. v 芸術に従う。 59、61、62 IHR および Art。 WHO憲章第22条。v In accordance with Arts. 59, 61 and 62 IHR as well as Art. 22 of the WHO’s Constitution.

  6. vi vi https://essl.leeds.ac.uk/downloads/download/228/rational-policy-over-panichttps://essl.leeds.ac.uk/downloads/download/228/rational-policy-over-panic

  7. vii vii https://digitallibrary.un.org/nanna/record/265687/files/A_RES_53_101-EN.pdf?withWatermark=0&withMetadata=0&version=1®isterDownload=1https://digitallibrary.un.org/nanna/record/265687/files/A_RES_53_101-
    EN.pdf?withWatermark=0&withMetadata=0&version=1&registerDownload=1

私は2023年10月からこの問題を取材してきました。I have have been reporting on this issue since October 2023.

ここをクリック: #EnforceArticle55CLICK HERE: #EnforceArticle55

 













Comments

Popular posts from this blog

大統領、「メキシコ第一主義」政策を強化 2024/3/24

Novavax COVID-19 ワクチン、アジュバント添加 2023/10/3

プーチン大統領の論文「ロシアと北朝鮮:長年にわたる友好と協力の伝統 全文 2024/6/18